Al suscribirte a mi newsletter, para garantizar que recibas mis correos sin problemas, te recomiendo agregar mi dirección de correo electrónico a tu lista de contactos o marcarla como favorita. De esta manera, podremos mantener una correspondencia fluida y evitar que mis mensajes se filtren como spam. ¡Espero poder compartir contenido interesante contigo pronto!

Gracias y saludos cordiales

15 Emails: “01 - Conhecer Colegas Novos”

Email 1: “Conhecer Colegas Novos” em português!

¿Alguna vez has deseado “Conhecer Colegas Novos” de habla portuguesa y construir relaciones sólidas de manera natural en el trabajo e ir de copas con ellos? 

Prepárate para un cambio emocionante. 

¿Has conseguido hacer los ejercicios del PDF del curso «Conhecer Colegas Novos«? 

Espero que no te hayan resultado difíciles y que hayas captado bien las lecciones. 

Ve los videos, escucha los audios para mejorar tu pronunciación y compara lo que hiciste con las soluciones.

¿Crees que tienes buen oído y buena pronunciación? 

Grábate después de escuchar los videos y los audios y compara.

¡Sigue leyendo!

Un día soleado en Lisboa, nuestro valiente protagonista, Juan, llegó a su nuevo trabajo en una empresa portuguesa. Con un entusiasmo desbordante pero un portugués bastante básico, se enfrentó a la tarea de conocer a sus colegas.

En la primera mañana, decidió utilizar su nuevo conocimiento del curso y saludó a su jefe, el Sr. Silva, con un alegre «Bom dia, Sr. Silva. Eu sou o Juan!». La sonrisa del Sr. Silva indicó que Juan había dado en el clavo. Se ha sorprendido con su pronunciación y educación.

Animado por el éxito inicial, Juan se aventuró a conocer a sus compañeros de equipo utilizando las expresiones de presentación aprendidas en el curso. Al encontrarse con Maria, su compañera de trabajo, exclamó con confianza: «Olá, bom dia, Maria! Prazer em conhecê-la!». La risa amistosa de Maria fue la respuesta perfecta.

Parece fácil, ¿verdad? 

Sin embargo, muchos hispanohablantes creen que con decir “Hola” ya es suficiente y eso no es, de todo, verdad. 

A medida que pasaban los días, Juan se encontraba más cómodo y desenvuelto en su nuevo entorno laboral. ¡Incluso se aventuró a participar en conversaciones informales durante la comida utilizando algunas expresiones más coloquiales que aprendió en el curso!

Lo que empezó como una historia de «Hola» y «Mucho gusto» se convirtió en una narrativa de amistades auténticas y momentos divertidos, todo gracias a las habilidades que Juan adquirió en el curso «Conhecer Colegas Novos«.

Imagina tú también vivir experiencias tan emocionantes en tu jornada laboral. 

¡Conhecer Colegas Novos puede abrir las puertas a un mundo de nuevas amistades y oportunidades!

Si quieres ser el protagonista de tu propia historia en portugués, ¡no dudes en unirte al curso hoy!

¡Te veo dentro!

Conhecer Colegas Novos

Email 2: Saray e um Desafio Português 🤷‍♂️

¿A ti también te ha pasado? 

Saray tiene el PDF del curso «Conhecer Colegas Novos«. Ha hecho los ejercicios y estudiado como pudo, pero no sabía como pronunciar ciertos sonidos y estaba segura de haber hecho las soluciones correctamente.

Antes de comprar el curso y entusiasmada con su nuevo trabajo en una empresa portuguesa, enfrentó un desafío que muchos de nosotros conocemos: la barrera del idioma. Sin el curso para guiarla, Saray intentó hacer amigos y presentarse utilizando su conocimiento limitado de portugués.

En su primer día, al intentar saludar a su jefe, el Sr. Pires, pronunció un «Hola» en lugar de un «Bom dia«. La confusión en el rostro del Sr. Pires fue palpable, y Saray decidió entonces acceder al curso que le ha enseñado la forma correcta de saludar.

A medida que los días pasaban, Saray enfrentó más malentendidos y situaciones incómodas debido a su falta de habilidades en portugués. Al intentar presentarse a sus colegas, a menudo usaba expresiones incorrectas, resultando en conversaciones torpes y risas incómodas.

La falta de conocimiento del idioma también afectó su capacidad para participar en conversaciones durante la comida y eventos sociales de la empresa. Se encontraba excluida de ciertas oportunidades laborales y experiencias sociales que podrían haber enriquecido su tiempo en la empresa.

Saray, lamentablemente, se dio cuenta de que no tener el curso «Conhecer Colegas Novos» limitó su capacidad para conectarse con sus compañeros de trabajo y aprovechar al máximo su experiencia laboral en un entorno portugués.

A través de esta historia, quiero destacar la importancia de adquirir habilidades lingüísticas adecuadas para aprovechar al máximo las oportunidades de trabajo y sociales. Si te identificas con la historia de Saray, ¡no dejes que te suceda lo mismo!

Este curso está diseñado para empezar a ayudarte a superar barreras lingüísticas y crear conexiones auténticas en el entorno de trabajo portugués. ¡No pierdas la oportunidad de transformar tu experiencia laboral!

Si estás list@ para cambiar tu historia y mejorar tus habilidades en portugués, ¡únete al curso hoy mismo!

01 – Conhecer colegas novos

Email 3: Adoro a minha amiga Marta, mas…🙆‍♀️

Rompiendo Estereotipos e Conectando con «Colegas Novos«

Quiero compartir contigo una experiencia que me ha dejado reflexiva y que está relacionada con mi querida amiga portuguesa, Marta.

Marta, en ocasiones, expresa la percepción de que los españoles son un tanto reservados y, en su opinión, no hacen el esfuerzo necesario para aprender portugués. Esto me ha entristecido porque sé que no refleja la realidad. Personalmente, he tenido el placer de ver cómo mis amigos españoles se esfuerzan por aprender y se sumergen en la cultura portuguesa.

A menudo le explico a Marta que «mis españoles» (así cariñosamente los llamo) dedican tiempo y energía para aprender y mejorar su portugués. Sin embargo, a veces siento que falta paciencia por parte de los portugueses para alentar y apoyar a quienes intentan aprender su idioma.

La razón por la que te escribo es para compartirte algo positivo. Muchos de mis «españoles» han participado en el curso «Conhecer Colegas Novos» y han experimentado una notable mejora en su habilidad para comunicarse en portugués. El curso no solo les ha brindado herramientas prácticas, sino también la confianza para enfrentar el desafío del idioma sin miedo ni vergüenza.

¿Te gustaría unirte a «mis españoles» y formar parte de esta experiencia enriquecedora? El curso no solo se trata de aprender portugués, sino también ayudar a conectar con los lusófonos y superar las barreras culturales.

Aunque es poco probable que llegues a conocer a Marta, creo que tu participación podría ser un paso hacia cambiar percepciones y demostrar que los españoles están dispuestos a aprender y apreciar la riqueza del idioma portugués.

Si ya has completado los ejercicios del PDF y estás list@ para mejorar tu pronunciación y ver soluciones, ¡adelante! Estoy segura de que lo harás estupendamente.

Espero contar contigo en esta aventura de aprendizaje y conexión.

Te espero aquí.

Email 4: Era uma vez um espanhol português…

Tengo un amigo mío que, a pesar de ser español de Cáceres, habla portugués tan bien como yo. 

Resulta que este amigo, José Ignacio, no solo habla portugués, ¡sino que también enseña a otros españoles el arte de dominar nuestro querido idioma!

José Ignacio no es solo un hablante fluido de portugués, sino que tiene una conexión especial con el idioma. 

Ha sido (y con algo de envidia amistosa, ¡te lo confieso!) que fue alumno de la ex primera dama portuguesa, María Cavaco Silva, la Excelentísima esposa del ex Presidente de la República de Portugal, Aníbal Cavaco Silva. 

¡Imagina aprender portugués directamente de una primera dama!

Ahora, cuando mis compañeros de portugués necesitan ayuda o una sustitución, me llaman a mí. 

Me considero la «apaga fuegos» de portugués, como suelo decir entre risas. Estoy siempre dispuesta a echar una mano y compartir mi amor por la lengua portuguesa con quienes lo necesiten.

Hablando de eso, espero que los ejercicios del PDF no te hayan resultado difíciles y que hayas captado bien las lecciones. 

Quiero recordarte que el curso «Conhecer Colegas Novos» está ahí para ayudarte con la pronunciación y ofrecerte soluciones prácticas.

Si alguna vez te encuentras en apuros con el portugués, ¡sabes que aquí estoy para ayudarte! ¡A por ello!

Email 5: Um chefe espanhol Ex colega

¿Ya alguna vez te ha pasado como español tener un compañero portugués y al final el director de tu departamento subirte y tener que mandar en tus anteriores compañeros?

¡Ah que no gusta!

Pues nada. Eso pasa muy a menudo y no siempre sienta bien y más cuando va un español a Portugal y dice que ahora manda él.

¿Como te quedas?

Pues a un portugués más que sentarle eso mal, le sienta peor que su futuro jefe no sepa mandar en portugués.

¿Crees que es una tarefa fácil?

Por algo este jefe me ha contratado y pedido ayuda.

Lili ayúdame, que tus conterráneos no me entienden y quiero llevarme bien con ellos.

Sólo quería llevarse bien con ellos y ayudar a la empresa a mejorar. No importa si es portugués o español. Lo importante es mejorar.

Pues empezamos con “Conhecer colegas novos” y en poco tiempo lo de “Bom dia, João. Tudo bem?” pasó a otro nivel.

Ahora ya es otra cosa.

Menos mal.

Lo importante es que podrás empezar a llevarte bien desde el principio cuando tienes que “Conhecer colegas novos” o trabajar con los anteriores de otra manera.

¡Anímate y empecemos!

Email 6: "Stora" de uma Ex colega

¿Cómo reaccionarías si una ex compañera tuya de la ESO te enseñara lengua?

A lo mejor no te importaría porque te gusta aprender y no pasa nada.

Pues cuando empecé a dar formación de portugués, tuve una alumna que había estudiado conmigo la ESO, pero que no había terminado la secundaria y me dijo “¿Tú eres la que me va a dar clases a mí?” Se lo tomó a mal. 

Según ella, estaba molesta por ser su formadora de «lengua». Le corregía cuando necesario y se lo tomaba a mal. «Tienes la manía que lo sabes todo.«, me decía.

Bueno… 

Al final de la primera semana he decidido dar un trozo de papel a cada uno y que escribiesen lo que esperaban de mí y lo que les gustaba y no de manera anónima. Aunque fuera anónimo yo ya conocía la letra y manera de escribir de cada uno. Es una de las habilidades que tengo, confieso.

Eso me ha salvado la relación con ellos. Me decían que yo les trataba como si fuesen niños y eso no les gustaba y querían ser llevados en serio y que no les cambiase todo lo que ellos ponían a mi manera. Me ha servido para todo en esta vida. Fueron mi primer grupo de formación y el más difícil que he tenido en toda mi vida de formadora.

Una jovencita de 19 años se drogaba y sus hermanos pequeños eran mis alumnos en el colegio por la tarde. Eran de una familia destructurada.

Otro se había divorciado y perdido su trabajo hace poco y estaba con depresión.

Otro era de mi edad y se emborrachaba a diario aunque fuesen todos muy inteligentes y cuando se ponían eran buenos alumnos.

Cuál fue mi sorpresa un día, cuando iba a darles curso y veo un «guardiña» como dicen mis pacenses de manera muy cariñosa a los guardas portugueses, en la entrada y me dice que si ese dicho alumno molestase en clase que avisara porque cuando terminase lo iban a llevar a la choza a causa de los disturbios causados en el bar por la noche.

Pues nada… Parece mentira, pero… Vaya mi primer grupo de formación portugués… Y yo salida de carrera hace poco…

Al final muy bien. Me tuvieron que aguantar 1 año y medio de 5h diarias. En un total de 300h. todavía nos llevamos bien, jajaja. El de la depresión se ha enamorado de la más lista y centrada del curso. La «drogadita» se ha recuperado y el «borracho» al final empezó a trabajar y ha dejado de beber.

Pero estas ya serían otras historias…

A causa de esta y otras historias he decidido crear el curso «Conhecer colegas novos«.

Espero que te guste y que te anime a hacerlo.

P.S. – «Stora» (Senhora Doutora Professora, es la manera como los adolescentes portugueses tratan a los «profes»)

 

Email 7: ¡Tu nem português sabes!

¿Alguna vez te ha pasado conocer a algún portugués que se puso recio, borde y muy desagradable hablando contigo sólo porque no dominas el portugués bien?

Todos sabemos que hay compañeros complicados y difíciles en todo laoooo, no importa el país, nacionalidad, naaaaa.

Pues uno de mis alumnos, José, vino y me dijo: “No veas los portugueses, no los soporto. Perdóname Lili. Sé que eres portuguesa y que me entiendes. Sabes que amo Portugal y la comida, la playa y me encanta ir de vacaciones, pero tengo un compañero que no sé cómo trabajar con él. Me tiene frito ya… 

Me dice: ‘Si tú ni hablar portugués sabes. ¿Qué me vas a enseñar tú a mí? ¡Estás tú para negociar con cualquiera!’”

Palabras muy duras, ¿verdad?

¿Ya alguna vez te pasó?

Pues este mi alumno mejoró mucho el trato con sus compañeros portugueses. Ha aprendido a utilizar y a pronunciar de manera más adecuado a los compañeros sin hacerlos sentir inferiores aunque jamás tuviera esa intención.

Conhecer colegas novos” no siempre es tarea fácil, pero sí se puede. Siempre hay gente buena, lista e interesante que conocer.

¡Ven y atrévete!

Email 8: 2 professores da Universidade que queriam "Conhecer colegas novos"

Hace unos años, un director de uno de los departamentos de la Universidad de Extremadura se puso en contacto conmigo para enseñar portugués a dos profesores universitarios.

Todos los días iba a la universidad, les esperaba en una sala común y empezábamos las clases. Fue divertido porque, al principio, tenían la idea de que el portugués era muy parecido al español, lo que resultó ser una sorpresa interesante. Juntos descubrimos que, a pesar de las similitudes, hay matices que hacen del portugués una lengua fascinante y única.

¿Sabe cuáles son esas diferencias que nos diferencian? Empecemos con algunos ejemplos que podemos aprofundizar en “Conhecer colegas novos”:

  • Pronunciación de las vocales: La pronunciación de las vocales es diferente en portugués.
  • Conjugación de los verbos: Hay algunas diferencias en las conjugaciones de los verbos.
  • Saludos: A menudo se utilizan expresiones como «Bom dia» y «Boa tarde».
  • Saludos informales: «Hola» es común en situaciones informales.
  • Uso de los pronombres: Los pronombres personales pueden utilizarse de forma diferente.

Al final de nuestras clases, la alegría era evidente. Fue una experiencia de aprendizaje mutuo y para mí fue un placer compartir con ellos una muestra del curso «Conocer a nuevos colegas«. Estaban encantados con la propuesta y se dieron cuenta de cómo el curso podía mejorar sus habilidades y conocimientos culturales.

Así que, una vez que hayas hecho los ejercicios del PDF, ¿qué tal si te animas y exploras el curso? Estoy aquí para ayudarte y compartir contigo este viaje de aprendizaje.

Espero que te animes, porque estoy deseando darte la bienvenida al curso «Conocer a nuevos colegas«. 

¡Vamos allá!

Email 9: Yo, la portuguesa...

Sí, soy portuguesa y ¿qué pasa?

A mí como portuguesa en España, algunas “envidiosas” o “amargadas”, a saber, me dicen que vuelva a mi tierra que sólo estoy en España para robar los hombres españoles a las españolas y trabajo… 

Yoooo que ni las golosinas robaba en el supermercado de pequeña… ni un boli… 

Recordé a mi niña interior… 😢

Buah….

Bueno… 

Alguna maestra insegura sí conozco que teme que yo le quite la plaza… Muy improbable pero bueno… Ya que tampoco quiero ser maestra de colegio y no oposito… 

Esta en cuestión estaría amargada, la pobre. A lo mejor tuvo algún novio español que la habrá cambiado por una portuguesa y ahora no puede con las portuguesas 😭 

Pues mi novio es pacense (de Badajóooo) y cuando empezamos nadie nos pidió cuentas, ni mi futura suegra, jajaja. Sí. Es que yo soy “beirã” (nacida en Beira Baixa y creada en Beira Alta), del interior de Portugal y vivo mi vida.

Sin embargo, l@s que son más list@s me piden ayuda para aprobar las opos y a enseñarles como dar clases a los peques como daba en Portugal. Eso sí me parece inteligente. 

Otr@s más list@s o con más morro, depende de como se vea la cosa, me piden que les enseñe mis proyectos para formaciones, etc. Yo no lo veo mal porque es algo que en un futuro también pretendo vender si sirve de ayuda. ¿Por qué no?

Yo también lo hice en Portugal cuando necesitaba español y todavía pido ayuda a mis profes español@s que con agrado 🤑 me enseñan.

Unas cuantas no me pueden ver. Curiosamente son mujeres… Uffff… Lobas o serpientes… No conozco a ningún hombre compañero de idiomas, con quien tenga tenido semejante desavenencia…

Yo es que soy Leo y ya por naturaleza soy líder y paso de tonterías, jajaja. Soy muy reina, jajaja. No podrán conmigo, jajaja.

Me da pena eso porque podrían aprender con mis conocimientos y a lo mejor al escondite les da por comprar mi curso “Conhecer colegas novos” sólo para cotillear. La verdad me da lo mismo, jajaja. De hecho, eso estaría muy bien.

Conhecer colegas novos” puede ser difícil, pero siendo un@ mism@ todo saldrá bien.

¡A por ell@s!

Email 10: Olá, bom dia Dra.

Olá, bom dia, boa tarde ou boa noite

Así es como me dirijo a mis alumnos y seguidores virtuales porque…

  • primero, no sé y tampoco es viral saber su edad, 
  • segundo, no sé ni tampoco es fundamental saber los estudios hechos
  • tampoco sé ni tampoco es primordial saber en que parte del día me está leyendo aunque yo haya hecho y publicado el vídeo o el email a una determinada hora del día…
  • ahhhh, y menos sé y tampoco es necesario saber su «identificación sesual» (hembra o varón).

Lo único que sé y que es de relevante interés saber es si quiere aprender o mejorar su portugués.

PUNTO .

Puesto esto… «Conhecer colegas novos» puede ayudarte a presentarte correctamente en una cita médica al médico, por ejemplo.

La primera vez que fui al médico aquí en España no sabía muy bien como dirigirme a la médico. No sabía si decirle «Hola», o «Buenos días» o «Buen Día». Sabía que era una médica y que la cita era por la mañana.

Entonces pensé. Lo voy a hacer como hago en Portugal. Tan mal no será. Le dije «Buen día doctora». Ella me sonríe y me contesta: «Hola, Liliana. Dime qué te pasa…»

Vaya, pensé yo… Qué cercana es…

Bueno. Sabemos que en tampoco es tanto así en España, pero sí puede pasar. La verdad que muchos suelen ser mucho más cercanos.

En Portugal no conozco a ningún médico que sea tan cercano a no ser mi prima y cuando estamos en familia.

Pues en Portugal la misma situación sería algo así:

Si has hecho los ejercicios del PDF y quieres aprender a pronunciar y corregir lo que has hecho, ya sabes, dale al botón verde de abajo.

👇👇👇👇👇

 

Email 11: Como ligar à portuguesa (sin malentendidos) 😄

¡Intrépido aprendiz!

Buenoooo…

Antes de que tu mente se llene de imágenes de flores, poemas y serenatas bajo la luna, permíteme aclarar un pequeño malentendido.

No, no estoy hablando de ligue a la española, no te engañes, donde la pasión se desborda y las miradas dicen más que mil palabras. Aunque pueda ser necesario para conquistar a nuestro cliente y colegas novos.

¡Nada de eso! 

Estoy hablando de «ligar à portuguesa», donde el arte de conocer a alguien implica llamadas telefónicas, charlas relajadas y, quizás, una que otra referencia a la rica historia cultural lusa.

Ahora bien, no te preocupes si estás aquí esperando lecciones sobre cómo lanzar miradas coquetas o entrelazar los dedos con estilo; eso será materia para otro curso (¡prometido!). 

Lo de ligar à la española en portugués, ya te enseñaré en otro curso. 

Pero te aseguro que este viaje que estamos a punto de emprender juntos es igual de emocionante.

¿Y qué puedo decir? 

La expectativa me tiene tan emocionado como un gato con una bola de estambre. 

En este curso, no solo aprenderemos a romper el hielo, sino también a derretirlo en una cálida conversación. Y no te preocupes, porque si algo sobra aquí, ¡es sentido del humor!

Estoy ansiosa por acompañarte en esta aventura y, recuerda, este es solo el comienzo. 

Hay muchos más cursos emocionantes en el horizonte, y pronto los encontrarás en nuestra querida plataforma virtual.

¡Prepárate para reír, aprender y tal vez hasta «ligar à portuguesa» sin darte cuenta! 😉

Con entusiasmo,

👇👇👇👇👇 

Email 12 - Digo muitas parvoíces...

…mas falo línguas!

Digo muchas tonterías… ¡pero sé idiomas!

Olé yooooo…. Olé tú, si también te atreves a aprender idiomas…

Olá aos atrevidos…

Por ser pobre sé idiomas…

¿Te puedes creer?

Así es… 

He empezado a escuchar inglés y español como escuchaba portugués y sólo veía lo que me gustaba, no importaba si era en portugués de Portugal, portugués de Brasil, British or American English, Español de España o latino… Lo importante era entretenerme y me entretenía… No pensaba que estaba aprendiendo idiomas, sólo disfrutaba.

Mi tele era de las grises y la primera vez que ofrecieron a mi mami una tele pequeñita de colores yo me fasciné y seguía aprendiendo idiomas.

Cuando empecé a aprender inglés en el colegio ya sabía cositas sin saber que las sabía.

Así he despertado y descubierto que me encantaban los idiomas de manera natural… 

Bueno, y ¿lo de que digo muchas tonterías a qué viene? Pues… Es que aunque era tímida de niña, hablaba mucho, cantaba mucho, decía y escribía muchas tonterías no importaba el idioma. 

Cómo he estudiado portugués toda la vida, inglés desde mis 10 añicos, francés 3 cursos en la ESO + 1 de adulta y alemán otros 3 cursos en bachillerato + 1 de adulta… El español estaba todos los días en la tele… Más tarde en la universidad he decidido estudiarlo también.

Pero aquí te voy a hablar de otra cosa mariposa. 

¿Has conseguido hacer los ejercicios del PDF del curso «Conhecer Colegas Novos«? 

Ve los videos, escucha los audios para mejorar tu pronunciación y compara lo que hiciste con las soluciones.

¿Crees que tienes buen oído y buena pronunciación? 

Grábate después de escuchar los videos y los audios y compara.

Ven conmigo y…

👇👇👇👇👇 

Email 13 - Afinal o espanhol não é tão fácil

Los portugueses creen que el español es fácil…

Bueno, dicen eso los que nunca han estudiado español, claro y se creen que lo saben toooo… 

Pasa lo mismo con los españoles que creen que, por leer un poquitín (como dicen los peques) de portugués, cuando en realidad, no leen en portugués, lo «traducen» (y muchas de las veces mal, por ignorancia del idioma real) automáticamente como los (ro)bots al español, creyendo que, en su cabecita bonita, están leyendo en portugués…

No soy yo quién lo dice, 

¡CUIDADO! 

Me lo decís vosotros, los que sois mis alumnos, amigos, compañeros, etc…

Lo peor es que los españoles creen que realmente así es porque escuchan a algunos portugueses hablar su idioma regular, aunque no perfecto y ya creen que ya saben español.

Pues, no es así….

Antes de ser profe también pensaba que sabía español hasta que lo he empezado a estudiar y depararme con los «huge» (enormes) problemas gramaticales… 

Vertiginoso!!!! (¡Qué vértigo! – Sin traducción literal. Si quieres la traducción literal, vete a Infopedia o ciberduvidas) 

Pues lo mismo pasa con el portugués o el inglés u otro idioma.

Pero aquí te voy a hablar de como conhecer colegas novos.

¿Has conseguido hacer los ejercicios del PDF del curso «Conhecer Colegas Novos«? 

Ve los videos, escucha los audios para mejorar tu pronunciación y compara lo que hiciste con las soluciones.

¿Crees que tienes buen oído y buena pronunciación? 

Grábate después de escuchar los videos y los audios y compara.

Entra en el curso y sácale partido.

👇👇👇👇👇 

Añade aquí tu texto de cabecera

Lorem fistrum por la gloria de mi madre esse jarl aliqua llevame al sircoo. De la pradera ullamco qué dise usteer está la cosa muy malar.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Configurar y más información
Privacidad